红标瑰夏提示您:看后求收藏(略群小说luequn.com),接着再看更方便。
但本质上是一样的。
是讲故事给别人听的人。
有时讲讲从别的地方听来的故事是挺有意思。
但也会有自我表达的欲望。
想自己创作一些故事来讲。
当然在搬运《鬼吹灯》时,杜采歌并没有完全放飞自我。
他基本上还是遵照了原本的剧情线和语言风格。
只是在一些细节上,他借鉴了别的盗墓小说,做出了修改和调整,务求使小说更加紧凑,人物形象更加鲜明,盗墓的过程更加惊悚。
所以现在回过头来看,他搬运的《鬼吹灯》,与天下霸唱的原版相比,主线不变,但是支线剧情和对人物形象的塑造,与原著有了一些细微的差别。
做出这样的修改,并非多此一举,更不是不尊重原著。